No exact translation found for مُضِيْفٌ أَوَّلِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُضِيْفٌ أَوَّلِيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Miren esto. - Parece un experimento.
    ".الأجسام المُضيفة، المجموعة الأولى" - .يبدو ذلك وكأنّها تجربة ما -
  • Tendrían que comprar toda la cabina, y a la aeromoza.
    لكن سيتعيّن عليك شراء المقصورة كاملة ومضيفة رحلة الدرجة الأولى
  • La reina siempre lo implantan en el primer anfitrión.
    .دائماً ما يتم زرع الملكة في أول مضيف
  • Jacinda parece ser una persona de confianza. Es una auxiliar de vuelo de primera clase.
    .يصدف أنّ (جاسيندا) فتاة جديرة بالثقة .إنّها مُضيفة طيران للدرجة الأولى
  • Y queríamos que usted y su segundo al mando y la dama loca que tiene por azafata sean los primeros de este avión en saber que nuestras fuerzas armadas mataron a Osama bin Laden por ustedes esta noche.
    ونحن نريدك مع ضابطك الأول ومضيفة الطيران السيدة مجنونة لكي تكونو أول من يعلم على هذه الطائرة
  • Sobrecargo de El Al por 3 años, viaja 2 veces por semana de Tel Aviv a J.F.K.
    وكانت تعمل مُضيفة طيران ،بشركة "إيل أول" لثلاث سنوات تذهب وتعود إلى (تل أبيب) ومطار (جون .كيندي) مرّتين في الأسبوع
  • La mayor parte de los estudios existentes que tratan la cuestión de las repercusiones de la IED de países en desarrollo en las economías de los países en desarrollo receptores se refieren a las primeras dos olas mencionadas anteriormente.
    وتشير معظم المؤلفات الموجودة التي تتناول أثر الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من مؤسسات البلدان النامية على اقتصادات البلدان النامية المضيفة لـه إلى الموجتين الأوليين المذكورتين أعلاه.
  • En menos de una hora después del impacto, la sangre fue tomada al personal... ...a usted, al primer oficial Evans, a la anfitriona Margaret Thomason... ...y a las póstumas, Camelia Satou y Katerina Márquez.
    ،وبعد أقل من ساعة من وقوع الحادث تم أخذ عينات دم من كل أفراد ،الطاقم: أنت الضابط الأول (إيفانز)، ومضيفة الطيران ...(مارجريت توماسون)
  • En la reunión oficiosa de los principales países donantes y autoridades de acogida celebrada en octubre de 2004, el Japón anunció otra donación de 4,8 millones de dólares, que servirá para iniciar dos proyectos en el Líbano: la construcción y el equipamiento de 24 aulas y el programa japonés de concesión de becas de estudios superiores a mujeres palestinas.
    وأعلنت اليابان، في الاجتماع شبه الرسمي للبلدان المانحة الرئيسية والسلطات المضيفة المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2004، عن تبرع آخر قدره 4.8 مليون دولار، لبدء مشاريع في لبنان: بناء وتجهيز 24 فصلاً دراسياً والبرنامج الياباني لتقديم منح الدراسات العليا للفلسطينيات.
  • Con fecha 15 de mayo de 2003 la autora reiteró los argumentos ya presentados en su comunicación inicial y añadió que, además de los artículos del Pacto previamente invocados, sus derechos garantizados por el artículo 26 conjuntamente con el artículo 2 del Pacto, habían sido violados.
    وردت صاحبة البلاغ على ذلك بتاريخ 15 أيار/مايو 2003 مكررة الحجج التي كانت قد قدمتها في رسالتها الأولى ومضيفة أنه علاوة على انتهاك أحكام العهد المشار إليها من قبل، فقد انتهكت حقوقها المضمونة في المادة 26 من العهد مقترنة بالمادة 2.